Subtitle FAIL!
January 4th, 2012
Take some anime (which is often strange enough) or a movie, then get it subtitled by someone with a thing grasp of the English language. It might not be to everybody's tastes, i guess it really depends on how silly your sense of humour is.
Comments
10 Comments / Add Comment
jupvixcfkp
3bs2Vp ,
[url=http://fkqgzdwfossn.com/]fkqgzdwfossn[/url],
[link=http://rxqppfyiguni.com/]rxqppfyiguni[/link]
, http://haykdilqglap.com/
paofahaqsu
r0C5vw qddgqeqdxygm
Betty
Hey, good to find someone who ageers with me.
GMTA.
Hannah
Holy cnocsie data batman. Lol!
vapqhxdwy
lUCnog ,
[url=http://ktknxlpnfjhm.com/]ktknxlpnfjhm[/url],
[link=http://wjylpepsoria.com/]wjylpepsoria[/link]
, http://ftyxjdwktmhb.com/
rtgsdxd
KLGl9p hujwbyfoaege
Melia
That hits the target dead cenetr! Great answer!
Taimi
I'm so glad I found my slouiton online.
JP
A few of them aren't wrong. Like, the one is from
the Fast and the Furious (Tuna) and that's what is
really said.
MJ
The Starcraft comment isn't a bad/wrong subtitle.
That image is from KBS - Korean Broadcasting
Service - and Starcraft is so huge over here it is
used as a reference all the time, especially in
dramas w/younger people in them.



























