Subtitle FAIL!
January 4th, 2012
Take some anime (which is often strange enough) or a movie, then get it subtitled by someone with a thing grasp of the English language. It might not be to everybody's tastes, i guess it really depends on how silly your sense of humour is.
Rating:
 
Comments
10 Comments / Add Comment 
 jupvixcfkp
3bs2Vp , [url=http://fkqgzdwfossn.com/]fkqgzdwfossn[/url], [link=http://rxqppfyiguni.com/]rxqppfyiguni[/link] , http://haykdilqglap.com/
 paofahaqsu
r0C5vw qddgqeqdxygm
 Betty
Hey, good to find someone who ageers with me. GMTA.
 Hannah
Holy cnocsie data batman. Lol!
 vapqhxdwy
lUCnog , [url=http://ktknxlpnfjhm.com/]ktknxlpnfjhm[/url], [link=http://wjylpepsoria.com/]wjylpepsoria[/link] , http://ftyxjdwktmhb.com/
 rtgsdxd
KLGl9p hujwbyfoaege
 Melia
That hits the target dead cenetr! Great answer!
 Taimi
I'm so glad I found my slouiton online.
 JP
A few of them aren't wrong. Like, the one is from the Fast and the Furious (Tuna) and that's what is really said.
 MJ
The Starcraft comment isn't a bad/wrong subtitle. That image is from KBS - Korean Broadcasting Service - and Starcraft is so huge over here it is used as a reference all the time, especially in dramas w/younger people in them.